您的位置:首页 >> 道德经 >> 道德经全部内容
道德经

第 26 章

日期:2009-11-27   来源:【原创】   【 】 【打印】 【关闭】 查看次数:3644

重为轻根,静为躁君

是以君子终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?

轻则失根,躁则失君。

注释:

静:安定、平静。躁:躁动、不安定。君:主宰、根据。

辎重:外出时携载的物资。离:丧失、丢失。

荣观:指华丽的生活。荣:豪华、高大。观:台观、楼观。

燕:安宁、安逸。燕处:安然地居处。超然:不为所累。

乘(shèng):古时一车四马叫万乘之主在此指大国的君主。身:自身、自我。以身轻于天下:为拥有天下而丧失自我。

意译:

重是轻的根本,静是躁的主宰。所以圣人终日在外行走却从不离开辎重。如今虽然有了宫殿,但如果居处在外,仍会脱离根本,大国的君主为什么要以自己的行为来轻待天下呢?轻动会失去根本,疾动会失去控制。

点题:

这一章说明治国不能轻躁,以重、静为上。

版权所有:中华老子网    主办:河南省鹿邑县老子文化研发中心    豫ICP备08105558号
联系电话:0394-7188709 传真:0394-7223336 Email:lylaozi@163.com
地址:河南省鹿邑县紫气大道中段行政服务中心三楼 访问量:counter