您的位置:首页 >> 道德经 >> 道德经全部内容
道德经

第 28 章

日期:2009-11-27   来源:【原创】   【 】 【打印】 【关闭】 查看次数:3530

知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。

知其白,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴

朴散则为器,圣人用之,则为官长,故大制不割

注释:

知:显现。雄:雄飞、有为。守:守护。雌:雌伏、无为。

溪:水流汇聚的地方。后面所讲的也是这个意思。

常德:全面的、周备的

辱:黑。

朴:未经加工成器的木材,在此指没有人为雕琢的自然之状。

散:分离、分别。器:具体的器物。

官:在此指各当其任,各有所司。长:特长、长处。为官长:指众物(人)各当其所长。

制:裁割、切割。

意译:

明知道什么是雄强,却仍然甘守雌柔,这就达到了天下的。达到了天下的,就可以保持德而不脱离。保持德不脱离,就如同又回复到婴儿的状态。明知道什么是显赫,却仍然甘于埋没,这就达到了天下的。达到了天下的,就可以保持德更加充足。保持德更加充足,就如同回到原始的。明知道保持住德而不出差错。保持住德不出差错,就回复到最根本的的状态。

朴,要是被割散就成了器;圣人,要是管事就得做百官之长;在大的制作和举措中,不能将材料割散了使用。

点题:

老子在这里一共讲了三层意见,分别说了保持常德不需要回复到婴儿般的天真、人性的原初、器物的质朴,指出返朴归真才合大道。

版权所有:中华老子网    主办:河南省鹿邑县老子文化研发中心    豫ICP备08105558号
联系电话:0394-7188709 传真:0394-7223336 Email:lylaozi@163.com
地址:河南省鹿邑县紫气大道中段行政服务中心三楼 访问量:counter