您的位置:首页 >> 道德经 >> 道德经全部内容
道德经

第 53 章

日期:2009-12-1   来源:【原创】   【 】 【打印】 【关闭】 查看次数:3122

 

使我介然有知,行于大道,唯施是畏
大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余;是谓盗夸。非道也哉!
注释:
使:假使。
施():斜、邪。言行于大道之中,唯惧其入于邪道。
夷:平坦。
径:崎岖偏邪的小路。
朝(zhāo):在此泛指好时光。除(zhù):(光阴)过去。
芜:荒芜。古人以农为本,田甚芜指荒废了正事。
文采:华美的衣服。
厌:沉溺。
盗:非法获取。夸:奢侈。
意译:
哪怕我只是一阵阵的明白,行走在大道上时,最怕的就是歧路。大道是如此平坦,但人们却偏爱走小路。时光过多地荒废掉了,田地过多地荒芜了,仓库过多地空虚了,却还穿着华服,佩着利剑,吃着美食,而且家有余财,这就叫做小人的奢侈。完全不合于道。
点题:
这一章说明多为帝王的施为是在为引人入盗的做法张目,不是大道。
版权所有:中华老子网    主办:河南省鹿邑县老子文化研发中心    豫ICP备08105558号
联系电话:0394-7188709 传真:0394-7223336 Email:lylaozi@163.com
地址:河南省鹿邑县紫气大道中段行政服务中心三楼 访问量:counter